Advertisements

Archive

Archive for the ‘Không thể trở lại quê hương!’ Category

10 thành phố Mỹ cởi mở với dân nhập cư.

Mấy thành phố này điệp viên 0070 có tới rồi.

Khen cho California có tới 3 thành phố trong danh sách!

The 10 Best Cities for Immigrants in USA

1.San Francisco tiểu bang Califorina

1b-San-Francisco-California.jpg

2.Chicago tiểu bang Illinois

2-Chicago-Illinois.jpg

3.New York tiểu bang New York

3-New-York-New-York.jpg

4.San Jose tiểu bang California

4-San-Jose-California.jpg

5.Thủ đô Washington DC

5-Washington-DC.jpg

6.Baltimore tiểu bang Maryland

6-Baltimore-Maryland.jpg

7.Seattle tiểu bang Washington7-Seattle-Washington.jpg

8.Boston tiểu bang Massachussetts8-Boston-Massachusetts-.jpg

9.Los Angeles tiểu bang California9-Los-Angeles-California-.jpg

10.Milwaukee tiểu bang Wisconsin

10-Milwaukee-Wisconsin.jpg

Tiêu chí lựa chọn gồm 9 điểm:

  1. Self-declaration as a “Sanctuary City” Tự gọi là thành phố bảo hộ dân nhập cư.
  2. Detainer policies in place, specifically a policy in place that refuses to honor or limits ICE compliance Hạn chế phối hợp với lực lượng cảnh sát di trú ICE trong việc giam giữ dân nhập cư.
  3. Office of Immigrant Affairs/New Americans Có những văn phòng chuyên về di trú/Hỗ trợ người Mỹ mới.
  4. Access to municipal ID program Có cởi mở về những chương trình Thẻ Căn Cước.
  5. Affordable public transit Giá cả giao thông công cộng phải chăng.
  6. Average cost of living Mức sống trung bình.
  7. Minimum wage Mức lương tối thiểu.
  8. Universal pre-school Chương trình học mầm non.
  9. High school graduation rates Tỷ lệ tốt nghiệp trung học.

Chỉ riêng San Francisco có giá nhà đắt đỏ còn lại những thành phố khác tổng hợp các tiêu chí đều cho thấy cởi mở với dân nhập cư.

Tsion Chudnovsky – Thrive Global

 

 

 

 

 

Advertisements

Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Đế Quốc Mỹ dễ thương: Sẽ có một làn sóng mới người Việt đi Mỹ?!

Người Việt Nam đi Mỹ hồi đó giờ rất nhiều.

Người Việt ở Mỹ hiện tại là đông nhất so với người Việt ở những nước khác. Con số tính bằng triệu.

Chiến tranh Việt Nam kết thúc vào tháng Tư năm 1975.

Lúc đó 1 làn sóng người Việt đã di tản qua Mỹ.

Sau đó thì thêm những người vượt biên, vượt biển.

Sau nữa thì là những người HO, là những người phục vụ cho chế độ miền Nam Việt Nam bị chính quyền Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa bắt đi cải tạo sau năm 1975.

Rồi lúc nào cũng có, người Việt cứ lải rải đi Mỹ bằng mọi cách: Đi du lịch rồi ở lại luôn, đi theo sự bảo lãnh định cư gia đình, đi theo lối kết hôn, dạng làm việc… Read more…

Tin tức di trú: Các hãng hàng không Mỹ từ chối chở con cái của di dân bị cách ly!

53BE7FB3-78AA-4F6F-8187-DC88D91F8B19

Hai hãng hàng không American Airlines và United Airlines cho biết họ đã yêu cầu chính quyền Trump không sử dụng các chuyến bay của họ để chở trẻ em di dân bị tách khỏi cha mẹ của chúng.

Vấp phải sự phản đối ngày càng tăng đối với chính sách chia ly gia đình di dân hồi gần đây của chính quyền, Tổng thống Donald Trump đã ký một sắc lệnh sau đó trong ngày để giữ các gia đình ở cùng nhau tại biên giới phía nam của Mỹ.

Vấn đề tách ly đã khiến các tiếp viên hàng không bức xúc, một số người đã lên mạng xã hội để đăng hình ảnh những trẻ em trên các chuyến bay mà họ tin là di dân bị tách khỏi cha mẹ của chúng.

“Chúng tôi không mong muốn dính dáng tới việc chia cắt các gia đình, hoặc tệ hơn, thu lợi từ chuyện này,” hãng American nói trong một tuyên bố.

United sau đó ra một thông cáo mà trong đó Giám đốc Điều hành Oscar Munoz cho biết mục đích của công ty là kết nối mọi người. “Chính sách này và tác động của nó đối với hàng ngàn trẻ em xung đột sâu sắc với sứ mệnh đó và chúng tôi không muốn dự phần trong đó,” ông nói.

Các hãng Southwest, Frontier và Alaska cũng chỉ trích chính sách này và yêu cầu chính phủ Mỹ không để họ dính dáng vào việc vận chuyển trẻ em bị chia ly.

Một phát ngôn viên của Bộ An ninh Nội địa chỉ trích các hãng hàng không bằng ngôn từ mạnh mẽ, cáo buộc họ không còn muốn giúp cơ quan này bảo vệ công chúng du hành và đoàn tụ những trẻ em nhập cư bất hợp pháp không có người đi kèm với gia đình của chúng.

“Mặc dù đã được cung cấp dữ kiện thật về vấn đề này, các hãng hàng không rõ ràng không hiểu luật nhập cư của chúng ta,” phát ngôn viên Tyler Houlton nói trong một thông cáo. Ông cáo buộc các hãng hàng không “nghe theo luận điệu sai trái của giới truyền thông.”

Ông Trump trong ngày thứ Tư đã kí một sắc lệnh hành pháp cho giữ các gia đình lại với nhau ở biên giới phía nam. Ông phát biểu tại Nhà Trắng rằng ông không thích cảnh trẻ em bị tách khỏi gia đình, nhưng ông nói thêm chính sách “không khoan nhượng” sẽ tiếp tục.

Hãng Delta, im tiếng một cách đáng chú ý trong ngày, sau đó ra một thông cáo ngắn gọn gọi các tin tức về chuyện các gia đình bị chia cắt là “đáng buồn,” và ca ngợi sắc lệnh hành pháp của ông Trump.

Nhiều hãng hàng không có hợp đồng cung cấp dịch vụ du hành cho chính phủ Hoa Kỳ. Tuy nhiên, hãng American nói rằng chính phủ không cung cấp thông tin về hành khách hoặc lý do du hành của họ.

 

Sức mạnh vô hình của những giá trị Mỹ chuyển động, 61 Sếp Cảnh Sát của nước Mỹ ký Bản Tuyên Bố gửi các nghị sỹ Quốc Hội phản đối yêu cầu của tổng thống Trump muốn cảnh sát bố ráp dân nhập cư lậu.

Câu chữ hành chính hơi khó hiểu nhưng nội dung là các Sếp Cảnh Sát không muốn hợp tác thực thi việc bố ráp người nhập cư mà muốn việc đó để cho nhân viên di trú liên bang thực hiện! Rằng việc đó không tốt cho cộng đồng vì nó gieo rắc sự sợ hãi và không khắc phục được những khiếm khuyết của hệ thống di trú Mỹ…

 

Thưa Thượng nghị sĩ:

Là những người lãnh đạo thực thi pháp luật, nhiệm vụ chính của chúng tôi là phục vụ và bảo vệ các thành phố, quận và thị trấn của chúng ta. Về mặt này, chúng tôi cam kết hướng tới an toàn công cộng – bảo vệ sự an toàn của cộng đồng chúng ta và duy trì các quy định của pháp luật.

Thi hành di trú trước hết là trách nhiệm của liên bang. Read more…

Sắc Lệnh Hành Pháp 06/03/2017: Sắc Lệnh Di Trú mới của tổng thống Trump lại tiếp tục bị chặn! Executive Order Protecting The Nation From Foreign Terrorist Entry Into The United States (Tài liệu tiếng Anh)

Buông vấn đề nhập cư đi cho rồi! Tổng thống Trump nên duy trì hiện trạng di trú của nước Mỹ được như mấy năm qua, không bị tệ hơn là tốt rồi. Khi nào nước Mỹ không còn là một siêu cường và không còn một giấc mơ Mỹ cho dân chúng khắp thế giới đổ vào thì may ra câu chuyện nhập cư của nước Mỹ mới được giải quyết rốt ráo. Nước Mỹ còn rất nhiều chuyện phải làm: Hãy tiêu diệt IS, hãy đương đầu với Trung Quốc, hãy cổ súy cho nhân quyền và dân chủ ở những nước độc tài…
The White House
Office of the Press Secretary
For Immediate Release

Executive Order Protecting The Nation From Foreign Terrorist Entry Into The United States

EXECUTIVE ORDER

– – – – – – –

PROTECTING THE NATION FROM FOREIGN TERRORIST ENTRY INTO THE UNITED STATES

By the authority vested in me as President by the Constitution and the laws of the United States of America, including the Immigration and Nationality Act (INA), 8 U.S.C. 1101 et seq., and section 301 of title 3, United States Code, and to protect the Nation from terrorist activities by foreign nationals admitted to the United States, it is hereby ordered as follows: Read more…

Hướng dẫn của Bộ An Ninh Nội Địa Hoa Kỳ “Thi Hành Chính Sách Của Tổng Thống Nhằm Gia Tăng các Chương Trình Thi Hành Luật Di Trú” Implementing the Presidents Border Security and Immigration Enforcement Improvements Policies (Tài liệu tiếng Anh)

Cũng là bổn cũ soạn lại thôi!

Hướng dẫn này để cụ thể Sắc Lệnh Hành Pháp của tổng thống Trump ra ngày 25 tháng 01 năm 2017.

Hướng dẫn ra vậy nhưng thực tế không biết thực hiện được bao nhiêu.

Thấy cũng khó khả thi!

https://www.dhs.gov/sites/default/files/publications/17_0220_S1_Implementing-the-Presidents-Border-Security-Immigration-Enforcement-Improvement-Policies.pdf

Nguồn: Bộ An Ninh Nội Địa Hoa Kỳ

Sắc Lệnh Hành Pháp 25/01/2017: Chính là Sắc Lệnh khiến nhiều người Việt ở Mỹ lo lắng! (Nâng cao an toàn công cộng trong nội địa nước Mỹ Executive Order: Enhancing Public Safety in the Interior of the United States – Tài liệu tiếng Anh).

Sắc Lệnh này nêu ra những điều khoản về việc có thể trục xuất những người nước ngoài đã phạm tội tại Mỹ và những Thường Trú Nhân không có trách nhiệm với nước Mỹ, tìm mọi cách lợi dụng lòng tốt và những ưu đãi của nước Mỹ…Sắc Lệnh này nhiệt tình thái quá! Thực tế không dễ gì thực hiện được, không đủ ngân sách và nhân lực, không thể đương đầu và đụng chạm tới những giá trị Mỹ!
The White House
Office of the Press Secretary
For Immediate Release

Executive Order: Enhancing Public Safety in the Interior of the United States

EXECUTIVE ORDER

– – – – – – –

ENHANCING PUBLIC SAFETY IN THE INTERIOR OF THE
UNITED STATES

By the authority vested in me as President by the Constitution and the laws of the United States of America, including the Immigration and Nationality Act (INA) (8 U.S.C. 1101 et seq.), and in order to ensure the public safety of the American people in communities across the United States as well as to ensure that our Nation’s immigration laws are faithfully executed, I hereby declare the policy of the executive branch to be, and order, as follows:

Section 1.  Purpose.  Interior enforcement of our Nation’s immigration laws is critically important to the national security and public safety of the United States.  Many aliens who illegally enter the United States and those who overstay or otherwise violate the terms of their visas present a significant threat to national security and public safety.  This is particularly so for aliens who engage in criminal conduct in the United States.

Sanctuary jurisdictions across the United States willfully violate Federal law in an attempt to shield aliens from removal from the United States.  These jurisdictions have caused immeasurable harm to the American people and to the very fabric of our Republic.

Tens of thousands of removable aliens have been released into communities across the country, solely because their home countries refuse to accept their repatriation.  Many of these aliens are criminals who have served time in our Federal, State, and local jails.  The presence of such individuals in the United States, and the practices of foreign nations that refuse the repatriation of their nationals, are contrary to the national interest.

Although Federal immigration law provides a framework for Federal-State partnerships in enforcing our immigration laws to ensure the removal of aliens who have no right to be in the United States, the Federal Government has failed to discharge this basic sovereign responsibility.  We cannot faithfully execute the immigration laws of the United States if we exempt classes or categories of removable aliens from potential enforcement.  The purpose of this order is to direct executive departments and agencies (agencies) to employ all lawful means to enforce the immigration laws of the United States.

Sec. 2.  Policy.  It is the policy of the executive branch to:

(a)  Ensure the faithful execution of the immigration laws of the United States, including the INA, against all removable aliens, consistent with Article II, Section 3 of the United States Constitution and section 3331 of title 5, United States Code;

(b)  Make use of all available systems and resources to ensure the efficient and faithful execution of the immigration laws of the United States;

(c)  Ensure that jurisdictions that fail to comply with applicable Federal law do not receive Federal funds, except as mandated by law;

(d)  Ensure that aliens ordered removed from the United States are promptly removed; and

(e)  Support victims, and the families of victims, of crimes committed by removable aliens.

Sec. 3.  Definitions.  The terms of this order, where applicable, shall have the meaning provided by section 1101 of title 8, United States Code.

Sec. 4.  Enforcement of the Immigration Laws in the Interior of the United States.  In furtherance of the policy described in section 2 of this order, I hereby direct agencies to employ all lawful means to ensure the faithful execution of the immigration laws of the United States against all removable aliens.

Sec. 5.  Enforcement Priorities.  In executing faithfully the immigration laws of the United States, the Secretary of Homeland Security (Secretary) shall prioritize for removal those aliens described by the Congress in sections 212(a)(2), (a)(3), and (a)(6)(C), 235, and 237(a)(2) and (4) of the INA (8 U.S.C. 1182(a)(2), (a)(3), and (a)(6)(C), 1225, and 1227(a)(2) and (4)), as well as removable aliens who:

(a)  Have been convicted of any criminal offense;

(b)  Have been charged with any criminal offense, where such charge has not been resolved;

(c)  Have committed acts that constitute a chargeable criminal offense;

(d)  Have engaged in fraud or willful misrepresentation in connection with any official matter or application before a governmental agency;

(e)  Have abused any program related to receipt of public benefits;

(f)  Are subject to a final order of removal, but who have not complied with their legal obligation to depart the United States; or

(g)  In the judgment of an immigration officer, otherwise pose a risk to public safety or national security.

Sec. 6.  Civil Fines and Penalties.  As soon as practicable, and by no later than one year after the date of this order, the Secretary shall issue guidance and promulgate regulations, where required by law, to ensure the assessment and collection of all fines and penalties that the Secretary is authorized under the law to assess and collect from aliens unlawfully present in the United States and from those who facilitate their presence in the United States.

Sec. 7.  Additional Enforcement and Removal Officers.  The Secretary, through the Director of U.S. Immigration and Customs Enforcement, shall, to the extent permitted by law and subject to the availability of appropriations, take all appropriate action to hire 10,000 additional immigration officers, who shall complete relevant training and be authorized to perform the law enforcement functions described in section 287 of the INA (8 U.S.C. 1357).

Sec. 8.  Federal-State Agreements.  It is the policy of the executive branch to empower State and local law enforcement agencies across the country to perform the functions of an immigration officer in the interior of the United States to the maximum extent permitted by law.

(a)  In furtherance of this policy, the Secretary shall immediately take appropriate action to engage with the Governors of the States, as well as local officials, for the purpose of preparing to enter into agreements under section 287(g) of the INA (8 U.S.C. 1357(g)).

(b)  To the extent permitted by law and with the consent of State or local officials, as appropriate, the Secretary shall take appropriate action, through agreements under section 287(g) of the INA, or otherwise, to authorize State and local law enforcement officials, as the Secretary determines are qualified and appropriate, to perform the functions of immigration officers in relation to the investigation, apprehension, or detention of aliens in the United States under the direction and the supervision of the Secretary.  Such authorization shall be in addition to, rather than in place of, Federal performance of these duties.

(c)  To the extent permitted by law, the Secretary may structure each agreement under section 287(g) of the INA in a manner that provides the most effective model for enforcing Federal immigration laws for that jurisdiction.

Sec. 9.  Sanctuary Jurisdictions.  It is the policy of the executive branch to ensure, to the fullest extent of the law, that a State, or a political subdivision of a State, shall comply with 8 U.S.C. 1373.

(a)  In furtherance of this policy, the Attorney General and the Secretary, in their discretion and to the extent consistent with law, shall ensure that jurisdictions that willfully refuse to comply with 8 U.S.C. 1373 (sanctuary jurisdictions) are not eligible to receive Federal grants, except as deemed necessary for law enforcement purposes by the Attorney General or the Secretary.  The Secretary has the authority to designate, in his discretion and to the extent consistent with law, a jurisdiction as a sanctuary jurisdiction.  The Attorney General shall take appropriate enforcement action against any entity that violates 8 U.S.C. 1373, or which has in effect a statute, policy, or practice that prevents or hinders the enforcement of Federal law.

(b)  To better inform the public regarding the public safety threats associated with sanctuary jurisdictions, the Secretary shall utilize the Declined Detainer Outcome Report or its equivalent and, on a weekly basis, make public a comprehensive list of criminal actions committed by aliens and any jurisdiction that ignored or otherwise failed to honor any detainers with respect to such aliens.

(c)  The Director of the Office of Management and Budget is directed to obtain and provide relevant and responsive information on all Federal grant money that currently is received by any sanctuary jurisdiction.

Sec. 10.  Review of Previous Immigration Actions and Policies.  (a)  The Secretary shall immediately take all appropriate action to terminate the Priority Enforcement Program (PEP) described in the memorandum issued by the Secretary on November 20, 2014, and to reinstitute the immigration program known as “Secure Communities” referenced in that memorandum.

(b)  The Secretary shall review agency regulations, policies, and procedures for consistency with this order and, if required, publish for notice and comment proposed regulations rescinding or revising any regulations inconsistent with this order and shall consider whether to withdraw or modify any inconsistent policies and procedures, as appropriate and consistent with the law.

(c)  To protect our communities and better facilitate the identification, detention, and removal of criminal aliens within constitutional and statutory parameters, the Secretary shall consolidate and revise any applicable forms to more effectively communicate with recipient law enforcement agencies.

Sec. 11.  Department of Justice Prosecutions of Immigration Violators.  The Attorney General and the Secretary shall work together to develop and implement a program that ensures that adequate resources are devoted to the prosecution of criminal immigration offenses in the United States, and to develop cooperative strategies to reduce violent crime and the reach of transnational criminal organizations into the United States.

Sec. 12.  Recalcitrant Countries.  The Secretary of Homeland Security and the Secretary of State shall cooperate to effectively implement the sanctions provided by section 243(d) of the INA (8 U.S.C. 1253(d)), as appropriate.  The Secretary of State shall, to the maximum extent permitted by law, ensure that diplomatic efforts and negotiations with foreign states include as a condition precedent the acceptance by those foreign states of their nationals who are subject to removal from the United States.

Sec. 13.  Office for Victims of Crimes Committed by Removable Aliens.  The Secretary shall direct the Director of U.S. Immigration and Customs Enforcement to take all appropriate and lawful action to establish within U.S. Immigration and Customs Enforcement an office to provide proactive, timely, adequate, and professional services to victims of crimes committed by removable aliens and the family members of such victims.  This office shall provide quarterly reports studying the effects of the victimization by criminal aliens present in the United States.

Sec. 14.  Privacy Act.  Agencies shall, to the extent consistent with applicable law, ensure that their privacy policies exclude persons who are not United States citizens or lawful permanent residents from the protections of the Privacy Act regarding personally identifiable information.

Sec. 15.  Reporting.  Except as otherwise provided in this order, the Secretary and the Attorney General shall each submit to the President a report on the progress of the directives contained in this order within 90 days of the date of this order and again within 180 days of the date of this order.

Sec. 16.  Transparency.   To promote the transparency and situational awareness of criminal aliens in the United States, the Secretary and the Attorney General are hereby directed to collect relevant data and provide quarterly reports on the following:

(a)  the immigration status of all aliens incarcerated under the supervision of the Federal Bureau of Prisons;

(b)  the immigration status of all aliens incarcerated as Federal pretrial detainees under the supervision of the United States Marshals Service; and

(c)  the immigration status of all convicted aliens incarcerated in State prisons and local detention centers throughout the United States.

Sec. 17.  Personnel Actions.  The Office of Personnel Management shall take appropriate and lawful action to facilitate hiring personnel to implement this order.

Sec. 18.  General Provisions.  (a)  Nothing in this order shall be construed to impair or otherwise affect:

(i)   the authority granted by law to an executive department or agency, or the head thereof; or

(ii)  the functions of the Director of the Office of Management and Budget relating to budgetary, administrative, or legislative proposals.

(b)  This order shall be implemented consistent with applicable law and subject to the availability of appropriations.

(c)  This order is not intended to, and does not, create any right or benefit, substantive or procedural, enforceable at law or in equity by any party against the United States, its departments, agencies, or entities, its officers, employees, or agents, or any other person.

DONALD J. TRUMP

THE WHITE HOUSE,
January 25, 2017.